Cậu bé quả đào

Học giờ Nhật qua số đông mẩu chuyện thú vị cũng là một trong cách để dành được nụ cười, rượu cồn lực vào câu hỏi học hành. Vậy yêu cầu, hôm nay chúng ta theo dõi và quan sát mẩu chuyện Momotaro cậu nhỏ xíu qucô đầu với phiên bạn dạng tuy vậy ngữ Nhật Việt nhé.

Bạn đang xem: Cậu bé quả đào

*

むかしむかし、あるところに、おじいさんとおばあさんが住んでいました。 Ngày xửa ngày xưa, tại 1 địa điểm nọ, có ông lão với bà lão sinch sinh sống.

おじいさんは山へしばかりに、おばあさんは川へせんたくに行きました。 Ông lão lên núi tìm củi, bà lão ra sông giặt đồ

おばあさんが川でせんたくをしていると、ドンブラコ、ドンブラコと、大きな桃が流れてきました。 lúc bà lão đang giặt đồ sinh sống sông, một qucô đầu bự bập bồng trôi đến

「おや、これは良いおみやげになるわ」 “Ồ, trên đây vẫn là 1 món tiến thưởng hoàn hảo nhất đây”

おばあさんは大きな桃をひろいあげて、家に持ち帰りました。 Bà lão nhặt qunhà trò lên, mang đến nhà

そして、おじいさんとおばあさんが桃を食べようと桃を切ってみると、なんと中から元気の良い男の赤ちゃんが飛び出してきました。 Sau đó, ông lão cùng bà lão định ăn uống qunhà trò, vừa bổ quđào nương ra thì, tự trong những số ấy bay ra một em bé nhỏ trai khỏe mạnh

「これはきっと、神さまがくださったにちがいない」 “Đây chắc hẳn rằng là do thần linc ban cho bọn họ rồi”

子どものいなかったおじいさんとおばあさんは、大喜びです。 Ông lão với bà lão không nhỏ con cháu lúc này vô cùng vui mừng

桃から生まれた男の子を、おじいさんとおばあさんは桃太郎と名付けました。 Ôn lão cùng bà lão đánh tên mang lại cậu nhỏ bé hiện ra tự quả đào là Momotaro

桃太郎はスクスク育って、やがて強い男の子になりました。 Momotaro lớn lên hối hả, mau chóng thay đổi một cậu trai khỏe mạnh mạnh

そしてある日、桃太郎が言いました。 Một ngày, Momotaro nói

「ぼく、鬼ヶ島(おにがしま)へ行って、わるい鬼を退治します」 “Con sẽ đến hòn đảo quỷ, tàn phá con quỷ xấu xa”

 おばあさんにきび団子を作ってもらうと、鬼ヶ島へ出かけました。 Được bà lão làm bánh gạo đến, cậu phát xuất đến hòn đảo quỷ.

 旅の途中で、イヌに出会いました。 Giữa lối đi, cậu chạm chán một chụ chó

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」 “Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」 “Tôi đến đảo quỷ nhằm hủy hoại quỷ”

「それでは、きび団子を1つ下さいな。おともしますよ」 “Vậy thì, hãy cho tôi một chiếc bánh kibidango đang giắt quanh hông cậu đi. Tôi đang sát cánh cùng với cậu”

 イヌはきび団子をもらい、桃太郎のおともになりました。 Chú bao gồm dấn rước cái bánh kibidango, trở thành chúng ta của Momotaro

そして、こんどはサルに出会いました。 Rồi, lần này cậu chạm mặt một crúc khỉ

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」 “Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」 “Tôi đến đảo quỷ để tàn phá quỷ”

「それでは、お腰に付けたきび団子を1つ下さいな。おともしますよ」 “Vậy thì, hãy mang đến tôi một cái bánh kibidango đang giắt xung quanh hông cậu đi. Tôi vẫn sát cánh cùng với cậu”

 そしてこんどは、キジに出会いました。 Rồi, lần này cậu gặp mặt một con chlặng trĩ

「桃太郎さん、どこへ行くのですか?」 “Momotaro-san, cậu đi đâu vậy?”

「鬼ヶ島へ、鬼退治に行くんだ」 “Tôi đến hòn đảo quỷ để tiêu diệt quỷ”

「それでは、お腰に付けたきび団子を1つ下さいな。おともしますよ」 “Vậy thì, hãy mang đến tôi một cái bánh kibidango sẽ giắt quanh hông cậu đi. Tôi đang sát cánh cùng với cậu”

 こうして、イヌ、サル、キジの仲間を手に入れた桃太郎は、ついに鬼ヶ島へやってきました。 Nlỗi gắng, Momotaro sẽ bao gồm bạn thân là chó, khỉ, chim bệnh trĩ nội trĩ ngoại, thuộc đi mang lại hòn đảo quỷ

 鬼ヶ島では、鬼たちが近くの村からぬすんだ宝物やごちそうをならべて、酒盛りの真っ最中です。 Tại hòn đảo quỷ lúc này, đám quỷ bày tiệc tùng với bảo bối trộm được ngơi nghỉ ngôi thôn sát đó, đúng vào khi chúng đang chè chén

「みんな、ぬかるなよ。それ、かかれ!」 “Mọi fan, ko được lơ là. Tiến lên!”

 イヌは鬼のおしりにかみつき、サルは鬼のせなかをひっかき、キジはくちばしで鬼の目をつつきました。 Chó gặm vào mông quỷ, khỉ cào lưng quỷ, chyên đau trĩ nội trĩ ngoại sử dụng mỏ mổ vào mắt quỷ.

Xem thêm: Công Thức Tính Bán Kính Đường Tròn Ngoại Tiếp Tam Giác Là Gì

 そして桃太郎も、刀をふり回して大あばれです。 Và Momotaro cũng vung kiếm luân phiên vòng, tạo rối loạn mập.

 とうとう鬼の親分が、「まいったぁ、まいったぁ。こうさんだ、助けてくれぇ」と、手をついてあやまりました。 Cuối cùng, nhỏ quỷ quấn cũng quỳ xuống xin lỗi “Ta Chịu đựng chiến bại. Ta chịu đại bại rồi. Ta đầu hàng. Hãy tha cho ta”

桃太郎とイヌとサルとキジは、鬼から取り上げた宝物をくるまにつんで、元気よく家に帰りました。 Momotaro thuộc chó, khỉ, chyên đau trĩ chất bảo vật đoạt được trường đoản cú bè đảng quỷ lên xe, đem lại nhà

 おじいさんとおばあさんは、桃太郎の無事な姿を見て大喜びです。 Ông lão cùng bà lão thấy Momotaro vẫn an toàn, vui tươi hết sức.

Xem thêm: Cách Tải Pes 2020 Mới Nhất Cho Smartphone, Efootball Pes 2021

 そして三人は、宝物のおかげでしあわせにくらしましたとさ。 Sau đó cả 3 bạn nhờ số báu vật này mà sống cuộc sống thường ngày niềm hạnh phúc.


Chuyên mục: Tin Tức